Science Leadership Academy Learn · Create · Lead

Tsion Habtamu

Blog Feed

EduCon 2.6 Student Volunteer Sign-Up

                                                            EduCon is coming!  
                                                          JANUARY 24TH-26TH 
                                                                We have lots of exciting ways for students to volunteer. 

     --> LINK TO SIGN UP  <--

The following are some of the openings:
• FOOD CREW - Arranging food items and organizing dining areas
• TOUR GUIDE - Walk guests through classrooms, explain the ins and outs of SLA
• COAT CHECK - Help guests check their personal items in and out in an organized fashion
• HSA - Assist the Home and School Association in assembling areas of the school 
• TECH HELP- work with Ms. Hull and Mr. Herman
• STREAM RUNNER - camera crew for the online portion of Educon
Be the first to comment

Tsion Habtamu Process Paper

            When we first were assigned this project and told to consider the many issues that Philadelphia faces as a city, I had numerous ideas. Originally, I found the public school district funding to be an aspect of the city that needed to be majorly revamped and for that reason I chose to focus on that issue. After watching the first round of presentations another issue seized my attention, thus I chose to further explore the predicament of Philadelphia housing infrastructure.

            Our group began planning ways in which we could best execute the project. With that said, we all had different understandings of what we hoped to accomplish by the completion of the benchmark. After some discussion, we agreed that the mission of our group is to raise the city’s awareness of the frequency and general amount of home abandonment in Philadelphia. We took into account ways in which information is successfully conveyed to us, and applied things like social networking, visual art, and film into our project.

            One of our first ideas was to have a small-scale model of a Philadelphia neighborhood, emphasizing the ripple effect of an abandoned home. It was my job to create the model and my initial thought was to make it using birdhouses. The model would then be placed in an open urban environment with a QR code attached. We considered places like Rittenhouse Square and along side the Schuylkill River. As we continued to flesh out the details of the QR code and which of the many places we could have placed it, we came to the realization that birdhouses are not easy to come by. So we ditched the birdhouse idea, and stuck to flyers.

            The division of the workload wasn’t an issue for my group. Since we hoped to have an up and running website, flyers posted throughout the city, a video (PSA), social networking pages (Facebook and Twitter), and a letter addressed to Mayor Michael Nutter, there was definitely enough work to go around. Korah and Michael paired up to work on the video and website, while Anthony and I wrote the letter to the Mayor and composed the flyers. We collectively shared input on the social networking sites and did so seamlessly. Overall, we successfully divided and conquered.

Be the first to comment

Tsion Habtamu- BM Photos and Artist Statement

With Drake being my favorite current-day MC/artist, for my sculpture I chose to light up Drake’s eyebrows using a parallel circuit. Specifically his eyebrows because they are his most famous physical feature. With three bulbs in each eyebrow, the bulbs brightness is at its peak and powered by a 9-volt Duracell battery.

The following images show the sculpture once turned on. As well as a view of the battery when the bulbs are off (wires are exposed, and not connected). Lastly an image of the circuit while the sculpture is on (the wires are covered by electrical tape, and connected to the corresponding sides of the battery).
Screen Shot 2012-11-16 at 12.13.50 PM
Screen Shot 2012-11-16 at 12.13.58 PM
Screen Shot 2012-11-16 at 12.14.11 PM

The Best Of Both Worlds

Language comes in various forms and dialects. It is what allows us as humans to effectively communicate with one another and has constantly evolved over time, with new words and sayings always being incorporated in the way we utilize language. However, language can also pose as a barrier when individuals belong to different ethnic backgrounds. For example, in the United States the official language is English whereas in Mexico the majority of the individuals speak Spanish. Therefore, if two individuals from both respective nations were to somehow communicate with one another, this situation could prove to be difficult.

            As an individual who is bi-lingual, my personal experience with balancing different languages has at times proved to be trickier than one would think. Being born and raised in a place where the majority of the people I encounter on a daily basis speak English was quite different from the language I spoke at home. My parents are immigrants from Ethiopia, where the official language there is known as Amharic. The language is apart of the many Semitic languages that are native to that area of the world. As an Ethiopian-American I would initially master English, before being able to learn Amharic. Once I turned 7, my parents would send my brother and me to Ethiopia, to spend a whole summer with extended family before school would start. There is where I would be exposed to a different lifestyle, one that was exceptionally unique from my life in the United States, but ultimately being forced to take up a new language.

It all started when my uncle Tilahun would greet us at the airport.

He yelled out, “Enkwan dena metachu!”

This means “Welcome home/here!” I smiled hesitantly, for this man was absolutely new to me, but I knew I was with family. My brother at the time would be the one to engage anyone in conversation for he had already managed to master the language. He replied back, “Enkwan dena kwayachu” which translates to “Glad to be here.”  We made our way to baggage claim to get our luggage and soon afterwards we were in the back of my uncles old-school truck. The trip to his house took forever, as my brother and I would occasionally glance at one another, while we both looked out the windows observing what would be our new home. We finally arrived and would be met by four of my male cousins who were eager to see our faces. We made our way inside and were shown to our rooms, as we were starting to unpack, my grandmother came in, “Tsion, yene lidge adegeshal, ende enastash te meshlialish” which translates to “Tsion, my child your getting big, your starting to look like your mother.”  I replied back with the little Amharic that I knew; “Egserestelin” (Thank You) and I smiled. My grandmother knew that I had a lot to learn still, while she hugged me.
            Yet, I would manage to pick up the language relatively fast, for over the next the couple of weeks, the biggest lesson I would learn wouldn’t come from my family, but from the kids in the neighborhood.  It was a warm day, I wore my white dress that my mom had bought back in the states and I was eager to show it off. I was accompanied by one of my younger cousins, for he was my guide while my brother was away with my uncle exploring the city. My cousin introduced me to his school friends and I met two other girls named Gelila and Wusho. They were friendly, with two white bright smiles, long hair, and their jean jacket outfits. For a second, I even thought they were twins. One of them carried a jump rope and the other a bright set of colored chalk. “Enechawet!” said Wusho, which meant, “Let’s play”. I replied back, “Ishe”, which means, “Okay”. 
            We started jumping rope and would take turns when one of messed up and got caught up in the rope. They taught me different words as we played while they sang songs. I would repeat what they would say and gradually I would end up managing to speak more fluently. The sun was soon making its way westward, which meant that we needed to go home. We said bye to one another, “Chow Tsion” and I replied back “Chow Wosho” “Chow Gelila”. My cousin and I made our way back home, to find my brother drinking coffee with my uncle. “How was your day, Tsion?” my brother asked, “It was good, I think I’m getting Amharic now”, I replied back. 
            If it wasn’t for those two girls that would spark my interest in learning Amharic, I think I wouldn’t have ever let myself learn. My parents were amazed to see me speak it so fluently, when we came back, because I was able to understand every word they would say and be able to respond back. This relates to James Baldwin’s “If Black English Isn’t A Language, Then Tell Me, What is?” in which he states, “People evolve a language in order to describe and thus control their circumstances, or in order to not be submerged by a reality that they cannot articulate.” This factor is what forced me or influenced me to take up a new language, because of the situation that I was placed in. Ultimately, it made me draw further connections to people and further/better my communication with others.

1 Comment

Til Death Do Us Part

          Well I guess this it. It’s a wrap. I’m doing the right thing, Ma says it’s about time that I settle down. Who am I playin’? Ma’s not marrying this chick, I am. *Splashes face with water* C’mon Ty, whatchu sayin’? She is beautiful, she got brains...she is faithful. I’m blessed. *Looks at reflection* My ex’s I haven’t talked to in years, are blowin’ up my phone. Talkin’ bout some, ‘I’ll be damned if I see anotha chick on yo arm’. Well alright B. The boys say I’m crazy. They bet bread that I won’t last 6 months before going back to my sideline. Is that it? Am I foldin’? *Begins tying his tie* Na, its just that I been barely gettin’ by on my own, my check book is getting tight. *Ties the tie too tight* But I know if anything, she’ll help. That’s what all this marriage hype is ‘bout, right? *Loosens tie* All I know is, I promise I won’t be like my pops. Like my boy Cole said I refuse to bring my boy or my girl in this world when I ain’t got shit to give ‘em, and I’m not with these other boys who be knocking girls up and skate out. It’s a cold world.

          Her girls have been pipin’ this day up since I got one knee and became more of a man. I apologized to her already for the small wedding, we just don’t got have the money we need. But I followed up with a promise, that after things chill out we can renew our vows the right way. There ain’t nothin’ to be ashamed of, unlike some of my bros I’m alive. That’s somethin’ to celebrate. I clean up nice, I mean look at me. *Looks in the mirror* I would kill for them to see me here. To see her. *Tighter* Her pop doesn’t seem to like me too much. I’m not surprised though. A single black man, with a high school diploma, making minimum wage is always a target. On the flipside, her ma’s been callin’ me son since we met. I guess it’s mother’s instinct *Loosens*. 2 minutes until I’m out there, with her. And that’s all that matters, me and her. We doing this together. When I asked her to marry me, she said yes. She made it clear, she trusts me, my ride or die. I’ve let down too many people in my life, and she won’t be one of them. *Straightens suit out* I’m ready for this. 

Peru (Habtamu y De Jesus)

Lupe y Tito- Benchmark

Nosotros fuimos a Perú

Tambo Del Inka Resort and Spa Valle Sagrado 

Esta en Urubamba River en Perú. Nosotros los quedamos aquí para dos semanas. Fue $250 para una noche.

La Plaza Mayor

Es en Lima. El capital de Perú. Fuimos para tomar fotos y el a ver la iglesia.

Machu Picchu

Es un cuidad que es famoso en Perú.

La Isla

La playa nosotros venimos aquí la noche de visitar.


Es la cuidad blanca es muy famosa para la iglesias. Pero yo y Lupe fuimos a las compras y comimos mas en la cuidad. 

Grande Lago

Esta cuidad es muy grande. Nosotros visitamos la playa pero es muy aburrida. 

Máncora Beach 

Es una famosa cuidad en Perú para las playas. Muchas personas pasar el tiempo en la playas. Yo y Lupe visitamos Máncora mas por qué es muy ocupado y divertido.

Colca Canyon

Es en un mas grande canon en el mundo. Por esto nostros visitamos una vez. 



Tsion Habtamu



            “Are you sure you’re not even part Indian?”

            Rarely this is intended to be a joke, but more of a genuine question. Even so, this scenario becomes all too old. The fact that people have the audacity to tell another person what ethnic background they come from, seems to confuse me even until this day. At this point of the conversation I’m bored, irritated, and surprised that I’m still entertaining this person.

There was always a question of whether or not my family and I would move back to Ethiopia, permanently. Having a name like Tsion Habtamu isn’t the easiest to live with in America. Tsion (See·Own) or Zion in English has a biblical root, and at a young age, I was taught the meaning of my name. Since then I’ve always been confident of my identity. When I first enrolled in school it was amusing and interesting to hear teachers and other students struggle with my name.

“T-shun? Ts-ayan?”

To me it seemed liked the simplest name to pronounce, and at the age of 5, I also thought everyone was living in my world. Attending the same small school for majority of my childhood made it much easier on me growing up. But coming to SLA was a wake up call, not everyone was used to hearing my name. I suppose that the older I’ve gotten, the more I’ve coped with standing out. Your name is supposed to define who you are, and I’ve had difficulty with deciding whether or not I thought my name did just that. This doubt was purely influenced by people who were unwilling to accept who I was. It was only rather recently that I fully accepted my own name and background, and conversations like these make me realize that not everyone will always accept me, and I have to be ok with that. My patience for society is running low, but I attempt to keep a positive attitude towards those in my surroundings.

“I think I would be the one to know where I’m from,” is how I would normally respond to this question. Most people take offense at this point, but often forget how it must feel to have this conversation numerous times. This isn’t to say that people aren’t particularly amazed by name, in a good way. I’ve had soon-to-be mothers ask me to repeat my name in admiration, promising that they will name their daughters’ Tsion. Those are the same people who inspire me to live up to it. And to the rest of society, my apologies for not being named Sarah, Hanna, or Ashley. My apologies for being different.

Be the first to comment

Element Print Project 2011

      My element is Phosphorus. It is used in common household items such as matches and is also used in the production of fertilizers, steel manufacturing, and phosphor bronze. It can also be found in the ingredients in some detergents.
      I came up with my idea for the print by researching the different types of Phosphurus. I found out that it comes in different colors (red and yellow) and both have different uses. The yellow is used as more of a luminescent therefore my print has a glow, but I incorporated the red Phosphorus, by making it the color of my print. My original idea was to have an orange color theme, however my final print is simply red. I thought this was interesting project and it took a simple PowerPoint assignment to another level. If I could redo this project I would use a multicolor theme to my print.
Be the first to comment


I began the project by getting a skeletal image of the wall. I did this by drawing rectangular shapes as the windows, and light sketches of the drawings against the walls (to add details). After that I simply filled in the walls, by adding things like the blinds, window panels, etc. It was easy to add little sketches, and have them connect back to the vanishing point. Unfortunately, not all was easy. It was especially difficult to draw the right corner of the wall-- the column. To get it look like a three-dimensional figure, and its easy to see in my drawing, by the final copy, I still hadn't mastered the technique. 

Alexis Babcock's drawing (although it wasn't completed) was extremely detailed, and relating to how much of a struggle that was for me, I think was done really well. 
Be the first to comment

Mis amigas- Tsion

Frequency phrases: todos los días/siempre, los (día), a veces/a menudo/cuando tengo tiempo libre/los fines de semana, (casi) nunca

Esta es una foto de mi amigas. Mi amiga a la izquierda se llama Kilah. Es muy comica y divertida. Es por eso que todos los días en la clases es muy boba.  Mi amiga a la derecha se llama Helen. Leen mucho y a veces ven la televisión. Mi hermano se llama  Patricio y su esposa se llama Denise. Denise es muy activa. Por lo tanto, siempre hace ejercicio. Corre todos los lunes, martes y jueves. Patricio es perezoso. Nunca trabaja

¿Y yo? Jueg
o deportes, leo mucho y estudiespañol.
Spanish Picture
Be the first to comment


Mi nombre es Tsion. Tengo 14 años. Soy muy activa.  Hago tarea, casi todos los dias. Salgo con mi amigos todos los días. Valgo mi telefono cellular. Muy encanta musica, traigo y escucho mi ipod todos los dias. 
Be the first to comment

La familia de Tsion

Aquí  tengo una foto de mi familia.
Mi familia es muy divertido, y comicos.
La mujer es mi mamá, el hombre es mi papá,  la chica es mi hermana menor, y  el chico mi hermano mayor.

El nombre de mi papá es Michael, el nombre de mi mamá es Jay, el nombre de mi hermano mayor es Michael Jr, y el nombre de mi hermana menor es Katie.

A mi le gusta ir de compras y dormir.

The Fam
Be the first to comment